طومار تدریس به زبان مادری در ایران
از کلیهء هموطنان گرامی که معتقد به ایرانی دمکراتیک هستند، تقاضا می شود که طومار تدریس به زبان مادری در ایران را با امضاء خویش پشتیبانی نمایند. تدریس زبان مادری در ایران هر کشوری به دست مردم آن کشور خراب یا ساخته می شود. اگر ما می خواهیم ایران را بسازیم، ناگزیر باید با ساختن مردم آن آغاز کنیم. مردم را بسازیم، مردم ایران را خواهند ساخت.
مردم سازی با تحصیل و آموزش موثر و مفید شروع می شود. آموزش هم زمانی به آسانی انجام می گیرد که به زبان مادری آغاز بشود زیرا که کودکان زبان مادری خود را می دانند و می توانند مفاهیم را با آن زبان بهتر یاد بگیرند. بهمین دلیل است که اکنون کلیهء کارشناسان تعلیم و تربیت به این نتیجه رسیده اند که زبان مادری بهترین و موثر ترین زبان برای تحصیل و آموزش است.
اگر کودکی زبانی را نمی داند چگونه می تواند با آن زبان چیزهای دیگر را یاد بگیرد؟ در واقع سالها طول می کشد تا یک کودک زبانی را یاد بگیرد که زبان مادری او نیست و در خانهء او صحبت نمی شود، اینگونه است که بسیاری از ایرانیان غیر فارس که زبان فارسی را نمی دانند سالها از آموختن درسهای خود عقب می مانند و این عقب افتادگی، به حساب کم هوشی و کم استعدادی آنها گذاشته می شود. هر ایرانی که زبان فارسی زبان مادری او نیست، در ایام کودکی چنان رنجی برای آموختن زبان فارسی در مدرسه کشیده است که بیشتر شبیه شکنجه است. معلمی وارد کلاس می شود و به زبانی صحبت می کند که کودکان عرب، بلوچ، ترک، کورد، ترکمن و بسیاری دیگر نمی فهمند. وقتیکه آنها زبان را نمی دانند چگونه می فهمند که معلم چه گفته است ؟
در طول 40 سال گذشته بیش از 200 تحقیق معتبر در باره نقش زبان مادری در سرنوشت افراد انتشار یافته است، همهء این تحقیقات شروع تحصیل را به زبان مادری در جوامع چند فرهنگی و چند ملیتی قویأ سفارش و توصیه می نمایند.
سازمان یونسکو بعنوان نمایندهء سازمان ملل در امور آموزشی و فرهنگی اهمیت زبان مادری را بدرستی تشخیص داده و در بارهء آن منشوری تهیه و تصویب کرده است. این منشور در اصل یکم، بند اول تصریح می کند،"همهء شاگردان مدارس باید تحصیلات رسمی خود را به زبان مادری خود آغاز کنند".
بند دوم می گوید، "همهء دولتها موظف هستند که برای تقویت و آموزش زبان مادری کلیهء منابع، مواد و وسایل لازم را تولید و توزیع نمایند". یونسکو در بند سوم تأکید می کند، " برای تدریس زبان مادری باید معلم به اندازهء کافی تربیت و آماده شود ... زیرا تدریس به زبان مادری وسیله ای برای برابری اجتماعی شمرده می شود".
گوته فیلسوف آلمانی می گوید، " شخصی که فقط یک زبان می داند حقیقتأ آن زبان را نمی داند"، بهمین خاطر تدریس به زبان مادری در کنار زبان سرتاسری باعث می شود که قدرت یادگیری کودک گسترش یابد و استعدادهای او در زمینه های مختلف منجمله تفکر چند بعدی بهتر شکوفا بشود.
در همین راستا، سازمان ملل در روز 7 سپتامبر 2007 منشور مربوط به مردم بومی را تصویب و انتشار داد. در منشور سازمان ملل در بارهء مردمان بومی مکررأ تأکید شده است که حقوق مردم بومی چه بعنوان فرد و چه بعنوان یک مجموعه باید در همهء زمینه ها منجمله فرهنگ، ادبیات، زبان و نظام آموزشی مورد توجه دولتها باشد.
مادهء 13، بند یکم این منشور می گوید، "مردمان بومی حق دارند که تاریخ، زبانها، سنتها، فلسفه ها، روشهای نوشتاری و ادبیات خود را احیاء، تقویت و استعمال کنند و آنها را به نسلهای بعدی منتقل سازند".بند دوم مادهء 13 اضافه می کند که همهء دولتها باید اقدامات موثری را انجام دهند تا اطمینان حاصل شود که این حقوق نگهداری و تحقق یابد.
کشورهایی که سیاست تدریس زبان مادری و زبان سرتاسری را در کنار هم پیش برده اند به نتایج درخشانی در زمینهء پیشرفتهای اقتصادی، اجتماعی و سیاسی دست یافته اند. در هندوستان 80 زبان مادری تدریس می شود. این امر نه تنها باعث تزلزل در وحدت ملی این کشور نشده، بلکه باعث پدید آوردن بزرگترین دمکراسی جهان شده است، از سوی دیگر 80 ملیت هندی در 80 نقطهء این کشور، در پیشرفتهای اقتصادی این کشور سهم فوق العاده و مهمی پیدا کرده اند.
در ایران تدریس زبانهای مادری ترکی، کوردی، بلوچی، ترکمنی, لوری و عربی در کنار زبان فارسی نه تنها کمک عمده ای به شکوفائی کودکان ایرانی می کند، بلکه سبب رضایت جمعیت کثیری می گردد که در سرنوشت ایران نقش حیاتی دارند.
همبستگی ملی در ایران در گرو برخورداری همهء ایرانیان از حقوق مساوی در همهء زمینه هاست و تدریس به زبانهای مادری مهمترین عامل این مساوات است.
Petition:
ما حق جویان، برابری طلبان و عدالت خواهان ایرانی که زیر این نامه را امضاء کرده ایم، خواهان تدریس زبانهای مادری ترکی، کوردی، بلوچی، عربی، لوری و ترکمنی و زبانهای دیگر هستیم. ما از همهء کسانیکه به سرنوشت ایران و تمامی مردم آن فکر می کنند مصرأ میخواهیم که با امضاء این طومار بر دولت ایران فشار وارد کنند تا مطابق میثاقهای بین المللی و مادهء 15 قانون اساسی خود جمهوری اسلامی، امکانات لازم را برای تدریس زبانهای مادری فراهم سازد.
کنگره ملیتهای ایران فدرال
----------------------------------------------------
1- رضا حسین بر جبههء مردم بلوچستان
2- افراسیاب شکفته انجمن فرهنگی و مدنی کردهای خراسان
3- حمزه بایزیدی حزب دمکرات کردستان ایران
4- عدنان سلمان حزب همبستگی دمکراتیک اهواز
5- ناهید بهمنی کومله
6- رحیم بندوئی حزب مردم بلوچستان
7- فرامرز بختیار حزب اتحاد بختیاری و لرستان
8- جوما بورش سازمان دفاع از حقوق ملی خلق ترکمن
9- داوود ساوالان اقلو حرکت بیداری ملی آذربایجان، گاموح
10- علیرضا نظمی افشار کمیسیون دیپلماتیک آذربایجان جنوبی
11- رحیم شیخ حرکت ملی- دمکراتیک ترکمن
12- وفا رستم زاده پارت آزادی کردستان
13- کریم آتا حرکت ملی ترکمنستان ایران
14- ضیاء صدر کانون فرهنگی آذربایجان
15- عبداله سیاهوئی جنبش ملی بلوچستان ایران
16- جمشید امیری جبهه متحد بلوچستان، جمهوریخواهان
لطفا در پایین صفحه این طومار را امضا کنید
با تشکر فراوان
Sign the petition
The طومار تدریس به زبان مادری در ایران petition to Iranian va Jahanin was written by Iran and is hosted free of charge at GoPetition. Contact author here
http://www.gopetition.com/online/15000.html
۲۱ فوریه روز جهانی زبان مادری است. یونسکو برای حراست زبانهای تحت فشار از دولتها درخواست میکند که به حقوق این زبانها احترام بگذارند. ایران به عنوان کشوری با تکثر زبانی، آیا به این درخواست یونسکو پاسخی داده است؟ هر ساله در آستانه روز جهانی زبان مادری در ایران و در خارج از کشور آکسیون جمع آوری امضا برای تدریس و به رسمیت یافتن زبان مادری اقوام آغاز میشود. امسال برای نخستین بار هزاران نفر زیر این طومار را در داخل کشور امضا کرده اند. در میان امضا کنندگان میتوان نمایندگان قشرهای مختلف از جمله دانش آموزان مدارس، دانشجویان، استادان دانشگاه، روزنامه نگاران و کسبه را مشاهده کرد. کارشناسان هشدار میدهند بیتوجهی مسئولین کشور به درخواست های قانونی اینان میتواند پیامدهای زیانباری در درازمدت داشته باشد. پیام یونسکو در روز جهانی زبان مادری سازمان علمی فرهنگی سازمان ملل متحد- یونسکو سال ۲۰۰۸ میلادی را سال زبان اعلام کرده بود. امسال نیز دهمین سالگرد روز جهانی زبان مادری است. کوئیچیرو ماتسورا، رئیس یونسکو در پیام امسال خود بازهم از دولت ها درخواست کرد، «در سیستم تحصیلات رسمی و غیر رسمی خود و امور اجرائیشان، برنامه هایی را بگنجانند که همزیستی متوازن و پرثمر زبانهای هر کشور را تامین نماید. به این صورت است که ما در حفظ و تقویت محیطهای چندزبانه توفیق خواهیم یافت و این امر نشان دهنده احترام کامل به تمام وجوه تنوع فرهنگی خواهد بود.». ایران کشوری است با کثرت زبانی ولی هیچیک از این زبان ها در کنار زبان فارسی به رسمت شناخته نشده اند. روز جهانی زبان مادری فرصت مناسبی برای بسیاری از فعالین حقوق فرهنگی و زبانی در ایران است تا بتوانند برای به رسمیت شناخته شدن و حفظ زبان مادری خود اقدام کنند. یکی از این اقدامات نیز جمع آوری امضا در حمایت از زبان مادری است. «روز جهانی زبان مادری» در ایران جمع آوری امضا برای کمپین آموزش به زبان مادری در شهرهای مختلف ایران آغاز شده است. در متنی که توسط این کمپین جهت جمع آوری امضا میان مردم پخش شده آمده «تعلیم وتربیت به عنوان ساختار اساسی تمدن بشری و پایه و اساس تفکرات انسانی در طول تاریخ محسوب میشود. در این میان یکی از بنیانی ترین اصول که نهاد عظیم "آموزش و پرورش" بر آن تکیه می دهد، تعلیم هر فرد به زبان مادری خویش است و طبق تعاریف قوانین بین المللی حقوق بشر و شاخه علمی فرهنگی وآموزشی سازمان ملل- یونسکو و اعلامیه جهانی حقوق زبانی، انسانی با سواد اطلاق می گردد که بتواند به زبان مادری"بومی" خود بخواند و بنویسد.». امضا کنندگان این کمپین ضمن تاکید بر اصل ۱۵ قانون اساسی، خواستار اجرای اصل "آموزش به زبان مادری" در مدارس کشور در مقاطع مختلف تحصیلی آموزش و پرورش شده اند
رادیو دویچه وله: روز جهانی زبان مادری
Source: Pahra
Source: Pahra
No comments:
Post a Comment